Theo mình, mục đích của serialization là chuyển sang dạng chuỗi hóa, ví dụ như json. Tuy nhiên toArray() dùng để chuyển sang array nên không phải là serialization.
Mình định góp ý ở phần 1 rồi nhưng mình đợi phần 2 xem có tốt hơn không.
Vừa đọc sơ qua thấy cách diễn đạt khá sơ sài, các khái niệm này hầu như là những khái niệm rất khô cằn, cứng nhắc mà có thể bắt gặp ở những trang khác.
Kiều dịch từ tiếng Anh sang Việt không giải thích thêm.
Format không chuẩn. Ví dụ ở lớp Presentation, mỗi ý nên xuống hàng hoặc gạch đầu dòng. Đằng này cứ chấm và ghi tiếp nhìn không hợp lí.
Layer lúc thì nói là “lớp”, lúc thì nói là “tầng”. Một là thống nhất lớp hoặc tầng, hai là giữ nguyên chữ layer.
Presentation layer lúc thì dịch “Lớp trình diễn” lúc thì ghi “Lớp thể hiện”.
Session layer giải thích khá ngắn gọn, không biết tác giả có thật sự hiểu rõ về lớp này không.
Mình chỉ đọc đến đó và không đọc nữa.
Đây là một ý kiến đóng góp theo quan điểm chủ quan của mình.
THẢO LUẬN
@nguyen.van.duong add vaof kernel.php thế nào hả a?
Quá chi tiết, cảm ơn bác.
Hay, đỉnh quá!
=))
đúng rùi a, phải có xiền a ạ :v
Bài viết khá dễ hiểu và chi tiết. Nếu được mong tác giả ra thêm bài viết về kinh nghiệm thiết kế API, ví dụ như:
Thanks!
Cảm ơn bạn đã đóng góp ý kiến để mình hoàn thiện bài viết tốt hơn và dễ tiếp cận hơn
Anh cho hỏi tại bước "Đưa chứng chỉ vào kho System certificate", em chạy các lệnh tại bước 2 thì báo lỗi như ảnh dưới Nhờ anh hỗ trợ giùm. Cám ơn anh.
Bài viết khá đầy đủ, cám ơn bạn. Bạn có thể chèn link này vào để mọi người luyện tập flexbox nè : http://flexboxfroggy.com/#vi
thanks a


Theo mình, mục đích của serialization là chuyển sang dạng chuỗi hóa, ví dụ như json. Tuy nhiên toArray() dùng để chuyển sang array nên không phải là serialization.
cảm ơn bạn 😁 bạn không hiểu chỗ nào cứ comment ạ
Hay quá bác Còn nhiều phần em ko hiểu nhưng vẫn có thể dùng để tham khảo
Đầu tiên là cảm ơn thông tin bạn chia sẻ.
Mình định góp ý ở phần 1 rồi nhưng mình đợi phần 2 xem có tốt hơn không.
Vừa đọc sơ qua thấy cách diễn đạt khá sơ sài, các khái niệm này hầu như là những khái niệm rất khô cằn, cứng nhắc mà có thể bắt gặp ở những trang khác.
Kiều dịch từ tiếng Anh sang Việt không giải thích thêm.
Format không chuẩn. Ví dụ ở lớp Presentation, mỗi ý nên xuống hàng hoặc gạch đầu dòng. Đằng này cứ chấm và ghi tiếp nhìn không hợp lí.
Layer lúc thì nói là “lớp”, lúc thì nói là “tầng”. Một là thống nhất lớp hoặc tầng, hai là giữ nguyên chữ layer.
Presentation layer lúc thì dịch “Lớp trình diễn” lúc thì ghi “Lớp thể hiện”.
Session layer giải thích khá ngắn gọn, không biết tác giả có thật sự hiểu rõ về lớp này không.
Mình chỉ đọc đến đó và không đọc nữa.
Đây là một ý kiến đóng góp theo quan điểm chủ quan của mình.
Peace!!!
một số từ thuật ngữ chuyên ngành e dịch làm a đọc xong phải map ngược lại từ tiếng Anh mới hiểu
)
Thx bro
Đây nha bạn
Nguồn: Create Provider file with command
đã thử và thành công, cám ơn ad, nhưng không biết dùng mô hình gì tiếp theo để nhận dạng CMND
Đúng là thông thường thì Request sẽ chứa token dạng như của bạn, khi đó thì liên kết đấy là đủ an toàn. Tuy nhiên mình đang xem xét trong trường hợp URL được xử lí 1 cách không tốt như sử dụng email chuyển sang dạng B64 để làm token, việc này đã từng có vài trang web sử dụng và bị khai thác rồi. Bạn có thể tham khảo thêm tại đây nhé https://infosecwriteups.com/bugbounty-how-i-was-able-to-compromise-any-user-account-via-reset-password-functionality-a11bb5f863b3