Zed - Trình soạn thảo viết bằng Rust: Tính năng đa ngôn ngữ có thể sắp ra mắt
Zed - Trình soạn thảo viết bằng Rust: Tính năng đa ngôn ngữ có thể sắp ra mắt
Kể từ bài đăng đầu tiên vài ngày trước, tôi toàn viết những bài có vẻ không ai cần, nên lần này tôi đã viết một bài dễ tiếp cận hơn một chút.
Gần đây, tôi đang sử dụng trình soạn thảo tên là Zed làm editor chính. Khi còn chuyên tâm vào C#, tôi chỉ chọn Visual Studio, nhưng từ khi bắt đầu mê Rust, tôi lại thích sự nhẹ nhàng của Zed hơn.
Trước đây từng có trình soạn thảo Atom, và vì cùng một tác giả phát triển nên cảm giác đơn giản, giúp tập trung vào việc viết code của Zed có gì đó rất giống với Atom.
Tuy nhiên, hiện tại thì Zed hoàn toàn là tiếng Anh.
Tôi là người Nhật và không giỏi tiếng Anh lắm, nhưng tiếng Anh trong editor thì tôi đại khái hiểu được. Vì vậy tôi không gặp khó khăn mấy, nhưng tôi vẫn mong muốn nó hỗ trợ tiếng Nhật, và cả tiếng Việt nữa để lượng người dùng tăng lên.
Vì là mã nguồn mở nên có thể xem được source code, nhưng như bên dưới, văn bản đang được "hard-code" (mã hóa cứng) dưới dạng chuỗi ký tự (string literal).
Hình trên có lẽ tương ứng với phần giao diện ở hình dưới đây
Những thứ này thường được triển khai theo chuẩn i18n, "soft-code", và tách bảng đối chiếu ngôn ngữ ra file riêng mới là cách làm hiện đại. Nhưng có lẽ việc ra mắt sản phẩm sớm quan trọng hơn nên vấn đề này đã bị hoãn lại chăng...
Tuy nhiên, gần đây (nói là gần đây nhưng cũng khoảng 2 tuần trước), chủ đề quốc tế hóa (i18n) này đã được đưa ra thảo luận trên GitHub!
https://github.com/zed-industries/zed/discussions/43592
Có vẻ như họ chưa đề cập cụ thể đến việc hỗ trợ tiếng Nhật, nhưng nếu hard-code được giải quyết và tài nguyên được đưa ra ngoài (externalize), thì sau đó chỉ cần chuẩn bị file đối chiếu cho tiếng Nhật hoặc tiếng Việt là xong. Nếu việc tái cấu trúc (refactoring) này được merge vào nhánh chính (main branch), thì việc hỗ trợ tiếng Nhật và tiếng Việt có thể nói là đang ở ngay trước mắt rồi.
Cũng có người đề xuất sử dụng crate fluent-rs của Mozilla cho i18n. Dù sao đi nữa, hệ sinh thái sẽ được quyết định như thế nào là rất quan trọng, nên tôi sẽ tiếp tục theo dõi tình hình.
Tôi đã đến Việt Nam vài lần, và tôi cảm thấy người Việt nói tiếng Anh tốt hơn người Nhật. Vì vậy tôi không rõ có nhiều người mong muốn hỗ trợ đa ngôn ngữ hay không. Tuy nhiên, nếu có thể thao tác editor bằng tiếng mẹ đẻ, chắc chắn công việc sẽ trôi chảy hơn. Tôi rất kỳ vọng vào sự phát triển trong tương lai của Zed như một lựa chọn sáng giá khác ngoài VS Code.
All rights reserved