Làm thế nào để kiểm thử phần mềm bằng tiếng Nhật mà không biết tiếng Nhật ?

Nhu cầu mở rộng thị trường nhân lực đa quốc gia là rất lớn, các công ty lớn luôn tìm cách thu hút người tài từ khắp các quốc gia trên thế giới, với mong muốn chi phí trả nhân công thấp nhất nhưng sản phẩm thu về được tối đa hiệu quả. Vì vậy, khi được giao nhiệm vụ kiểm thử một phần mềm sử dụng tiếng mẹ đẻ của các nước như: tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Thái , ... mà bạn không hề biết về tiếng nước đó. Liệu bạn có cảm thấy lo lắng, áp lực, hoang mang và thậm chí không dám nhận. Bài viết sau đây sẽ gỡ rối để bạn yên tâm hơn phần nào.

Việc cần làm đầu tiên

Đối với những bạn mới được giao lần đầu tiên, có lẽ sẽ cảm thấy hoang mang hơn nhiều. Vì thế, việc cần làm ngay khi nhận được lời ngỏ tham gia vào dự án là hãy bày tỏ những lo lắng, những suy nghĩ và thắc mắc của mình đối với cấp trên của bạn, họ sẽ giúp bạn tháo bỏ các nút thắt mà bạn đang mông lung và lo lắng. Giúp bạn yên tâm hơn khi tham gia vào dự án bằng các hành động cụ thể sau đây. Thoải mái lên vì không bao giờ bạn phải làm việc một mình đơn độc đâu.

Bắt đầu với dự án mới

Thông thường, luôn có các thành viên với vai trò sau đây tham gia vào dự án:

  • Brse - Kỹ sư cầu nối: Là người hiểu rõ về thứ tiếng trong dự án của bạn, đóng vai trò trung gian, thu thập ý kiến, yêu cầu của khách hàng và truyền đạt lại cho bạn. Đương nhiên, trong quá trình làm sẽ gặp phải những khó khăn, những câu hỏi mà nếu Brse không thực sự hiểu sẽ khó có thể truyền đạt hết nội dung và ý nghĩa. Tuy nhiên, hầu như việc truyền đạt lại nội dung, spec sẽ đảm bảo ~85% là chính xác khi tới tay của bạn.

  • Designer - Người thiết kế giao diện: Đóng vai trò tiếp nhận yêu cầu từ Brse để thiết kế giao diện, phần mềm giúp bạn có cái nhìn trực quan hơn khi bắt tay vào đọc hiểu, viết checklist và kiểm thử phần mềm.

  • Các công cụ dịch: Cũng là yếu tố quan trọng, giúp bạn dễ dàng tiếp cận dự án một cách nhanh chóng: Google translate là phổ biến và chính xác nhất, ngoài việc copy và paste cho lên dịch thì google translate còn cho phép dịch thông qua camera khi kiểm thử app trên thiết bị di động hoặc dịch trực tiếp trên chrome.

  • Ngoài ra, sẽ có những button được xuất hiện ở nhiều nơi trong các màn hình của phần mềm mà bạn sẽ làm. Ví dụ: Cancel, Save, Delete, ... thay vì việc dựa vào công cụ dịch hãy nhìn đi, nhìn lại và ghi nhớ chúng. Sẽ rất hữu ích trong các trường hợp như tái hiện bug

Tham gia vào dự án maintenance

Khi được tham gia vào dự án đang bảo trì, nếu không có kinh nghiệm, chắc hẳn bạn sẽ rất hoảng hốt khi lúc này designer không có, spec thì đã quá lâu rồi chưa update, chức năng sẽ rất nhiều. Vậy thì việc cần làm lúc này là gì:

  • Hãy túm ngay lấy người được giao nhiệm vụ là hướng dẫn, giới thiệu cho bạn về tổng quan hệ thống. Tạm dừng việc đọc spec, bởi vì spec lúc này chỉ làm cho bạn bối rối hơn thôi. Đối với người hướng dẫn, bạn hãy yêu cầu người đó giới thiệu tổng quan, và đặt ra tất cả các thắc mắc về hệ thống trước khi đi vào chi tiết từng chức năng.
  • Khi đã hiểu tổng quan dự án, hãy bắt tay ngay vào việc thao tác chức năng song song với việc đọc spec, xem bản thiết kế trước đó. Luôn sử dụng các công cụ dịch giúp bạn ghi nhớ được chức năng hoặc hỏi trực tiếp người bên cạnh khi spec và chức năng thực tế đã rất khác.
  • Ngoài ra, việc thao tác nhiều lần, lặp đi lặp lại hành động trên các chức năng là cách nhanh nhất giúp bạn ghi nhớ mà không cần biết viết bằng ngôn ngữ của nước nào.
  • Việc chạy theo testcase, checklist, viewpoints có sẵn cũng là một cách để hiểu được các case đặc biệt trong hệ thống mà nếu thao tác đơn thuần về mặt giao diện bạn sẽ khó có thể nắm được logic ngầm bên dưới của hệ thống.

P/s: Tóm lại, khi tham gia vào bất kỳ một dự án đặc thù tiếng mẹ đẻ của nước khách hàng, bạn hãy yên tâm vì luôn có đội ngũ hỗ trợ bạn trong công việc, bất cứ kỳ nào bạn gặp phải khó khăn. Chỉ cần bạn thực sự muốn kiểm thử phần mềm thì không gì là không thể làm được.


All Rights Reserved